天若不愛酒 酒星不在天 __________________ 하늘이 술을 즐기지 않았다면 하늘에 주성이 있을 리 없고
地若不愛酒 地應無酒泉 __________________ 땅이 술을 즐기지 않았다면 땅에 어찌 주천이 있겠는가
天地旣愛酒 愛酒不愧天 __________________ 천지가 이미 술을 즐겼으니 술 즐김이 어찌 부끄러우랴
已聞淸比聖 復道濁如賢 __________________ 듣기에 청주는 성인과 같고 탁주를 일러 현인과 같다하니
聖賢旣已飮 何必求神仙 __________________ 성현을 이미 다 마신 후에 신선은 더 구하여 무엇하랴
三盃通大道 一斗合自然 __________________ 석 잔 술에 큰 도에 통하고 한 말에 자연과 하나 되거니
俱得醉中趣 勿謂醒者傳 __________________ 취하고 취하여 얻는 즐거움을 깨어 있는 이에게 전하려 말라
月下獨酌- 李白 이백의 월하독작
****************************************************************
내 맘대로 찍기 신공 ^^;;