How insensitive I must have seemed 난 얼마나 무심했던 것일까 when she told me that she loved me 그녀가 날 사랑한다고 고백했을 때 How umoved and cold I must have seemed 얼마나 감정없고 매마른 놈이였던 것일까 when she told me so sincerely 그녀가 진심을 다해 고백했을 때 Why she must have asked did I just turn and stare in icy silence 왜 그녀는 물었어야 한걸까요 내가 냉담한 침묵 속에 돌아보았냐고 What was I to say? 난 무슨 말을 했어야 했나요? What can you say when a love affair is over? 당신이라면 무슨 말을 했겠어요. 사랑이 모두 다 끝나버렸는데 .. Now she's gone away 이제 그녀는 떠나고 And I'm alone with a memory of her last look 난 그녀의 마지막 모습의 기억만을 간직한채 홀로 남았네 Vague and drawn and sad 희미하고 풀죽고 슬픈 I see it still all her heartbreak in her last look 여전히 그 뒷모습에 서린 그의 부서진 마음이 눈에 보여요 How she must have asked 어떻게 그녀는 물었어야 했나요 could I just turn and stare in icy silence 내가 냉담한 침묵으로 돌아볼 수 있겠냐고 What was I to do? 난 무얼 했어야 했나요? What can one do when a love affair is over? 당신이라면 무얼 했겠어요. 사랑이 모두 다 끝나버렸는데.. - "How insensitive" 중에서 -
死以告
2006-07-14 20:27