Evening Blue
Sitting all alone by the fireside
Listen to the wind in the chimney top
Haven't slept for days
And I'm still wide eyed
Try not to think but my mind won't stop
Evening shadows
Making my heart sing out
난롯가에 홀로 앉아
굴뚝을 스치는 바람 소리를 듣고 있어
며칠간 잠을 이루지 못했는데
난 아직도 멀쩡히 깨어 있어요
생각하지 않으려 해도 멈출 수가 없어요
저녁 그림자에
내 마음을 털어 놓을 수밖에
With the setting sun
Turning leaves to brown
If I had a lover whose heart was true
I wouldn't be alone in this evening blue
날이 저물어 가면서
잎새는 갈색으로 변하고
내게 진실한 사랑이 있었더라면
우울한 이 저녁에 홀로 있지는 않을텐데
Everybody's looking for something in life
Not everyone finds
what they're looking for
Everybody wants
a little happiness in life
살면서 누구나 찾는 것이 있지만
찾고 있는 것을 누구나 다
발견하는 건 아니죠
사람들은 누구나 살아 가면서
작은 행복을 얻기를 원해요
But everyone can open the door
Morning wakens
Making my heart sing out
Now that summer's here
Changing fears and doubts
If I had a lover whose heart was true
I wouldn't be alone in this evening blue
하지만 누구나 그 문을 열 수 있어요
아침이 밝아와서
마음을 솔직히 털어 놓고
이제 불안과 의심을 달래 줄
여름이 성큼 다가왔어요
내게도 진실한 사랑이 있다면
우울한 이 저녁에 홀로 있지는 않을텐데
With the setting sun
Turning leaves to brown
If I had a lover whose heart was true
I wouldn't be alone in this evening blue
날이 저물어 가면서
잎새는 갈색으로 변하고
내게도 진실한 사랑이 있었더라면
우울한 이 저녁에 홀로 있지는 않을텐데
Evening Blue -Traffic -